Сын архидемона - Страница 9


К оглавлению

9

— Это, — явно опешил Музкельмун арб Граши. — Ну это еще ладно, закон мы стараемся чтить, но все равно идиот! Нельзя так поступать с заказчиком — заказчик для нас священен! Садись! Обкурыш! Ты ты просто идиот!

— А я-то что не так сделал? — возмутился рослый энгах с квадратной челюстью.

— Сам прекрасно знаешь! Я вообще тебя терплю только потому, что ты все-таки талантливый сукин сын! Но так работать нельзя! Садись! Рубака! Где Рубака? — повысил голос старшина гильдии.

— Его вы на прошлой неделе выгнали, шеф, — подсказал кто-то из первых рядов.

— Ах да, забыл. Жаль парня, но правила есть правила. Кстати, его Слово было вычеркнуто?

— Конечно, шеф.

Я наклонился к Джемулану и тихо спросил:

— Слушай, это что — их имена?

— Нет, конечно, — презрительно посмотрел на меня сид. — У Граши-хама есть привычка — он всем раздает прозвища.

— А у тебя тоже есть?

— Конечно.

— И какое?

— Бриллиант.

— Да тебе повезло с кличкой-то.

— Да. Я начальство пока еще не подводил ни разу. Поэтому мне и поручают самые ответственные дела.

— Любимчик, блин.

— Я это заслужил своими удивительными талантами и прекрасной внешностью.

— И от скромности ты не умрешь.

— Не умру. От скромности вообще нельзя умереть. Ты что, настолько глуп, что не знаешь таких простых вещей?

— Да, я дурак, — сокрушенно признался я.

— По крайней мере, ты умеешь признавать свои недостатки. Это уже неплохо.

Я кисло покосился на Джемулана. Похоже, сарказм этот тип не воспринимает в принципе. Или наоборот — очень тонко надо мной издевается.

Врезать ему, что ли?

Тем временем Музкельмун арб Граши закончил отчитывать последнего из провинившихся и уставился прямо на меня. Кустистые брови медленно поползли вниз, пока полностью не скрыли глаза. Пенькообразный старикашка с полминуты пристально сверлил меня взглядом, а потом раздраженно пробурчал:

— Пошли все вон. На сегодня закончили.

Энгахи потянулись к выходу, один за другим исчезая в невидимом проходе. Я тоже поднялся было, но Джемулан дернул меня за правую нижнюю руку и молча покачал головой.

— Вы двое, — указал на нас лидер гильдии. — В мой кабинет.

ГЛАВА 4

Исследовали меня долго. Музкельмун арб Граши въедливо расспрашивал о каждом пункте моей биографии, ловя на малейших противоречиях. Впрочем, я и не пытался врать — честно рассказал все как есть. В конце концов, мне стыдиться нечего.

Почти нечего.

— Итак, подведем итоги, — задумчиво произнес господин Граши. — Ты не энгах, однако ты пользуешься нашим Словом.

— Ну да, я…

— Да-да, я понял. Из-за сложной ситуации тебе достался симбионт одного из наших агентов. При этом ты не прошел надлежащего обучения и не знаешь правил работы. Между прочим, ты уже нарушил столько этих правил, что и за час не перечислишь.

— Каких, например? — удивился я.

— В одном из миров изменил естественный ход истории, что для нас неприемлемо, — начал загибать пальцы мой визави. — В другом — открыто работал на центральную власть, что еще более неприемлемо. К тому, же ты не просто энгах, а энгах-демон, что вообще категорически недопустимо!

— Да ладно, что я такого сделал-то особенного?

— А ты вообще когда-нибудь слышал о такой вещи, как баланс миров, идиот? — поднял брови Музкельмун арб Граши. — Ты представляешь, что начнется, если все подряд будут шляться туда-сюда, таскать туда-сюда всякое барахло, творить что в голову взбредет — и безо всяких правил! Это будет хаос, натуральный хаос! Запомни, идиот, в чужих мирах ты должен подражать мотыльку, порхающему над цветами! Быть тише воды ниже травы и никак не выказывать своего присутствия! А ты топочешь как брахтодозер! Если бы все энгахи вели себя так, все давно бы полетело в тартарары!

— Так уж и в тартарары — усомнился я.

— Вот поэтому я и не люблю неофитов, — тяжело вздохнул Музкельмун арб Граши. — Если бы ты прошел надлежащее обучение, то знал бы, что к чему в этой игре.

— Игре?

— Великой игре миров. В ней бесконечное множество игроков самых разных уровней и масштабов — от бессмертных богов до мелких воришек. У всех свои цели и методы, и каждый старается перетянуть одеяло на себя. Бывают конфликты. Бывают схватки. Бывают большие войны. Порой случаются настоящие армагеддоны, в результате которых гибнут целые миры или даже плеяды миров. Но большую часть времени поддерживается определенное равновесие. Колеблющееся, неустойчивое, но все же равновесие.

Я слушал вяло, без особого интереса. Зато Музкельмун арб Граши говорил все увлеченнее, явно сев на любимого конька.

— Гильдии энгахов — далеко не самый крупный игрок, — разглагольствовал он. — Мы просто делаем свой маленький бизнес. Одни из нас подряжаются наемниками, другие занимаются торговлей или извозом, третьи ищут сокровища, четвертые подрабатывают контрабандой Наш главный козырь — легкое и быстрое перемещение между мирами. Такой прыг-прыг-прыг по измерениям. И, по сути, это все, что у нас есть. Только умение перемещаться и кое-какие полезные мелочи, подобранные по дороге. Поэтому обычно мы и зарабатываем по мелочи — в серьезные заварухи стараемся не влезать. Все наши гильдии имеют постоянный адрес, и, если один энгах наступит на ногу крупному игроку, отдуваться будет весь коллектив. У нас уже несколько раз были неприятности из-за шустриков вроде тебя. Вот, помню, один раз, когда я еще был заместителем…

«Мне все равно, — раздраженно думал я, таращась на густые брови господина Граши. — Мне наплевать. Да заткнись ты наконец, придурок!»

9